1 00:00:00,000 --> 00:00:03,170 {\a6}This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 2 00:00:00,000 --> 00:00:03,170 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 3 00:00:03,240 --> 00:00:05,900 At that time, if only that old lady didn't make such a big fuss, 4 00:00:05,910 --> 00:00:07,370 Kim Woo Shik wouldn't have died. 5 00:00:07,380 --> 00:00:10,710 We killed him, I'm saying we killed him! 6 00:00:10,720 --> 00:00:12,280 Open your eyes, honey! 7 00:00:12,290 --> 00:00:14,460 The first victim in the Jin Sung PNC case... 8 00:00:14,470 --> 00:00:17,340 Why are you doing this? How can you do this to me, honey? 9 00:00:17,350 --> 00:00:20,690 He didn't die of his illness, instead he died because of that case. 10 00:00:20,700 --> 00:00:22,920 Open your eyes, please open your eyes! 11 00:00:22,930 --> 00:00:25,560 I'm saying this because her husband died grievously much earlier than anyone else, 12 00:00:25,570 --> 00:00:29,290 Jin Sung PNC is responsible for the contamination must pay for their crime. 13 00:00:31,540 --> 00:00:35,030 Episode 13 14 00:01:16,910 --> 00:01:19,380 Yes, this is Lee Tae Jo. 15 00:01:20,450 --> 00:01:23,600 Yes, my name is Jo Hyung Rae. 16 00:01:25,510 --> 00:01:28,560 Is my child with you right now? 17 00:01:31,790 --> 00:01:33,740 No. 18 00:01:35,160 --> 00:01:38,680 I'm calling because I'd like to meet up with you. 19 00:01:39,770 --> 00:01:44,210 I know very well why you called me. 20 00:01:44,680 --> 00:01:47,990 It has to do with Woo Shik, you know that too? 21 00:01:49,140 --> 00:01:51,990 Yes, to a certain extent. 22 00:01:52,290 --> 00:01:55,750 Then about how it relates to my child... 23 00:01:58,420 --> 00:02:02,010 Ah, if you're not comfortable with it, you don't have to say it. 24 00:02:02,810 --> 00:02:06,300 Lawyer Kang Eun Ho's husband's cause of death 25 00:02:07,501 --> 00:02:09,101 is not due to hereditary illness, 26 00:02:09,620 --> 00:02:11,420 I know about that. 27 00:02:11,860 --> 00:02:17,590 Then, do you know the real reason for his death? 28 00:02:18,250 --> 00:02:19,840 I heard that he could very well be 29 00:02:20,541 --> 00:02:24,541 Jin Sung PNC's first victim. 30 00:02:26,380 --> 00:02:29,120 What do you mean by that? 31 00:02:34,750 --> 00:02:37,040 I'm asking you, 32 00:02:37,570 --> 00:02:40,510 who was it who didn't die from his illness? 33 00:02:41,540 --> 00:02:42,760 Lawyer Kang Eun Ho, 34 00:02:42,970 --> 00:02:45,930 who was it that was Jin Sung PNC's first victim? 35 00:02:46,010 --> 00:02:47,060 Lawyer Kang. 36 00:02:47,170 --> 00:02:49,790 Who are you talking about? 37 00:02:49,980 --> 00:02:53,230 Who on earth are you talking about right now? 38 00:03:03,140 --> 00:03:05,460 Is that the truth? 39 00:03:06,440 --> 00:03:07,900 Is it true that my husband 40 00:03:08,801 --> 00:03:12,701 could have lived much longer but he died wrongly? 41 00:03:14,920 --> 00:03:16,060 Lawyer Kang. 42 00:03:16,160 --> 00:03:18,550 Since when have you known? 43 00:03:19,470 --> 00:03:22,000 No, where did you hear it. How did you find out? 44 00:03:22,900 --> 00:03:25,060 If it's Jin Sung PNC, 45 00:03:25,320 --> 00:03:29,140 Hae Yoon is their legal representative, isn't it? Is that where you heard it? 46 00:03:30,800 --> 00:03:33,900 Since you knew, why didn't you tell me? 47 00:03:35,530 --> 00:03:39,880 Don't tell me, you're involved in this too? 48 00:03:40,250 --> 00:03:42,440 Is that why you can't tell me and kept me in the dark? 49 00:03:42,540 --> 00:03:43,910 It can't be, right? 50 00:03:43,960 --> 00:03:46,070 If it's not, just say it isn't. 51 00:03:46,230 --> 00:03:47,770 "My father and my brother did it", 52 00:03:47,880 --> 00:03:51,050 "I'm not involved at all", why can't you say that to me? 53 00:03:57,570 --> 00:03:59,500 You are involved, 54 00:03:59,680 --> 00:04:01,870 is that right? 55 00:04:02,430 --> 00:04:05,530 Is that why you can't say that to me? 56 00:04:10,670 --> 00:04:12,500 I... 57 00:04:12,910 --> 00:04:16,980 I thought Lawyer Lee is different from those people. 58 00:04:18,050 --> 00:04:21,100 People who think it's all right even if they commit a crime. 59 00:04:21,430 --> 00:04:24,180 I saw you getting hurt by people like that and my heart ached for you. 60 00:04:25,110 --> 00:04:27,680 But now it looks like you're not much different. 61 00:04:27,920 --> 00:04:32,320 Lying, concealing, you're exactly the same as them. 62 00:04:32,810 --> 00:04:35,960 Is that why they say blood ties are so scary? 63 00:04:38,250 --> 00:04:40,160 Don't talk like that. 64 00:04:40,330 --> 00:04:42,550 Was it fun? 65 00:04:44,930 --> 00:04:46,600 I... 66 00:04:47,530 --> 00:04:51,430 like a fool I even took a man like you to where I scattered my husband's ashes! 67 00:04:52,150 --> 00:04:53,540 Lawyer Kang. 68 00:04:53,770 --> 00:04:57,030 Without even knowing the wrong you did to my husband, 69 00:04:57,520 --> 00:05:00,130 I told him that this man was worthy of my trust. 70 00:05:00,560 --> 00:05:02,900 That I was truly grateful for this man. 71 00:05:03,260 --> 00:05:05,740 Watching me do that, 72 00:05:06,140 --> 00:05:08,250 was that fun for you? 73 00:05:08,620 --> 00:05:10,810 Was I a joke? 74 00:05:11,100 --> 00:05:14,240 Please stop that. Stop! 75 00:05:26,800 --> 00:05:29,390 Is that why you were nice to me? 76 00:05:36,490 --> 00:05:38,970 I, who don't know any of this, 77 00:05:39,310 --> 00:05:42,360 you thought I was pitiful so... 78 00:06:28,620 --> 00:06:31,050 Lawyer Kang! 79 00:06:39,740 --> 00:06:44,280 Right now, I don't want to see you. 80 00:06:46,860 --> 00:06:48,450 Eun Ho. 81 00:06:48,570 --> 00:06:50,550 How could you do that to me? 82 00:06:50,700 --> 00:06:53,220 How could you conceal such things from me? 83 00:06:55,710 --> 00:06:57,700 I thought even if the sky fell down on me, 84 00:06:57,880 --> 00:07:00,560 I thought you would be on my side. 85 00:07:01,510 --> 00:07:04,410 Even if all the people in the world throw stones at me, 86 00:07:04,730 --> 00:07:07,570 I thought you would shield me from those stones. 87 00:07:08,460 --> 00:07:11,030 You treat me even nicer than your own children, 88 00:07:11,350 --> 00:07:14,410 so I've always thought I was the most fortunate person. 89 00:07:15,050 --> 00:07:16,570 Eun Ho. 90 00:07:17,680 --> 00:07:21,480 How could you tell such a big lie to me? 91 00:07:21,900 --> 00:07:23,470 How could you let your own daughter become, 92 00:07:23,550 --> 00:07:28,050 a stupid fool who doesn't even know how her husband died? Why? 93 00:07:28,350 --> 00:07:30,030 Eun Ho. 94 00:07:46,830 --> 00:07:48,740 I'm sorry. 95 00:07:50,090 --> 00:07:53,000 I wanted you to never find out about it. 96 00:07:53,270 --> 00:07:55,340 That's why I did that. 97 00:07:56,540 --> 00:07:58,820 Take it like somebody else's affairs, 98 00:07:59,090 --> 00:08:01,760 I'll just do it on my own. 99 00:08:03,210 --> 00:08:06,010 What happened exactly? 100 00:08:06,730 --> 00:08:09,970 Don't hide anything, tell me everything. 101 00:08:12,370 --> 00:08:14,660 After your husband died, 102 00:08:15,310 --> 00:08:20,850 it happened when you were studying in Seoul. 103 00:08:22,760 --> 00:08:25,730 Do you remember Jin Sung PNC? 104 00:08:26,800 --> 00:08:30,990 It used to be the chemical plant in our neighborhood. 105 00:08:32,510 --> 00:08:35,490 5 years ago, the case about Jin Sung PNC, 106 00:08:35,830 --> 00:08:38,070 upstream the river, 107 00:08:38,771 --> 00:08:41,971 they leaked a kind of chemical substance called phenolic resin. 108 00:08:42,720 --> 00:08:44,640 It was reported in the news too, right? 109 00:08:44,870 --> 00:08:46,630 They said due to a mistake, 110 00:08:46,631 --> 00:08:49,031 it was emitted for only 30 minutes so it wasn't too big a deal, 111 00:08:49,280 --> 00:08:51,730 and there's not much harm to the human body too. 112 00:08:52,190 --> 00:08:54,810 That's what everyone thought. 113 00:08:56,060 --> 00:08:59,120 Jin Sung said they would bear all responsibility, 114 00:08:59,970 --> 00:09:02,990 and they said they would compensate each person some million won. 115 00:09:03,800 --> 00:09:09,110 Those naive neighborhood folks were so grateful to them. 116 00:09:09,710 --> 00:09:11,130 But? 117 00:09:11,260 --> 00:09:15,430 After some years, the residents there died one by one. 118 00:09:16,120 --> 00:09:20,390 Even if it was just the flu, very quickly it would become acute pneumonia and they'd die. 119 00:09:20,650 --> 00:09:24,330 When it was just an inflammation, antibiotics wouldn't work 120 00:09:24,630 --> 00:09:27,210 and they'd die due to a high fever. 121 00:09:28,060 --> 00:09:32,360 Finally I find out that a substance like phenolic resin, 122 00:09:32,820 --> 00:09:36,700 will cause the human immune system to weaken. 123 00:09:37,820 --> 00:09:41,120 A common flu is equivalent to a terminal illness. 124 00:09:42,810 --> 00:09:45,640 How is this related to Woo Shik? 125 00:09:46,930 --> 00:09:49,590 After that, I received some information. 126 00:09:50,220 --> 00:09:55,510 It said Jin Sung didn't just make a 30-minute mistake. 127 00:09:56,060 --> 00:10:00,180 Instead since a very long time ago, they had intentionally emitted it into the river, 128 00:10:00,960 --> 00:10:06,150 to the degree that even a tiny ailment will end up in death. 129 00:10:07,590 --> 00:10:11,110 Because it weakens our immune system. 130 00:10:11,710 --> 00:10:14,820 It also mentioned about your husband. 131 00:10:15,580 --> 00:10:18,070 The reason why your husband's illness worsened, 132 00:10:18,370 --> 00:10:21,370 is due to the phenolic resin too. 133 00:10:23,550 --> 00:10:26,570 Then how did you find out that Woo Shik was the informant? 134 00:10:26,990 --> 00:10:28,980 For such matters, 135 00:10:29,400 --> 00:10:32,860 if you're not an insider, you'd never know about it. 136 00:10:33,500 --> 00:10:38,050 That child, Woo Shik, went to join Hae Yoon, 137 00:10:38,540 --> 00:10:41,280 so I was thinking maybe it was he. 138 00:10:42,340 --> 00:10:44,960 Later on, he made a call to me, 139 00:10:46,030 --> 00:10:48,280 he didn't say anything, 140 00:10:48,610 --> 00:10:51,050 he just cried. 141 00:10:54,500 --> 00:10:56,580 Then the next day, 142 00:10:56,900 --> 00:10:59,200 Woo Shik was dead. 143 00:11:01,130 --> 00:11:03,550 Hae Yoon's second son, 144 00:11:04,150 --> 00:11:07,220 I saw him at Woo Shik's funeral wake. 145 00:11:08,550 --> 00:11:11,420 To those who said he had no right to be there, 146 00:11:11,810 --> 00:11:15,250 to Woo Shik's friends who hit him so badly, 147 00:11:15,430 --> 00:11:20,020 he made no objection whatsoever, he just kept bearing all the hits. 148 00:11:21,150 --> 00:11:23,670 He is a good man. 149 00:11:25,050 --> 00:11:26,960 Looking at it from a different angle, 150 00:11:27,080 --> 00:11:29,350 he's a man full of potential. 151 00:11:35,410 --> 00:11:37,940 What are you thinking of? 152 00:11:39,020 --> 00:11:43,250 From where and how do I start? 153 00:11:47,160 --> 00:11:50,340 This is not a matter that's easily achieved. 154 00:11:51,330 --> 00:11:54,380 Jin Sung and Hae Yoon are too powerful and strong. 155 00:11:54,960 --> 00:11:57,670 Let's take it slowly, one step at a time. 156 00:11:58,180 --> 00:12:01,370 It is something that is endlessly dangerous. 157 00:12:02,290 --> 00:12:07,100 Before we get the full assurance of winning it, 158 00:12:07,620 --> 00:12:10,780 can't you just let me take care of it? 159 00:12:14,630 --> 00:12:16,380 Why? 160 00:12:16,790 --> 00:12:19,280 Now, I can't trust you anymore. 161 00:12:19,730 --> 00:12:23,550 I can't trust a single person here on earth. 162 00:12:24,360 --> 00:12:26,100 Eun Ho. 163 00:12:26,430 --> 00:12:28,350 You should go home, 164 00:12:28,610 --> 00:12:31,080 I'll stay here tonight. 165 00:13:05,470 --> 00:13:09,820 Acting skeptical and suspicious, leave that to me. 166 00:13:10,310 --> 00:13:13,210 Lawyer Kang, you continue to fight for what you believe. 167 00:13:14,120 --> 00:13:15,320 We're partners, right? 168 00:13:15,400 --> 00:13:18,310 I'm truly, truly thankful. 169 00:13:19,900 --> 00:13:23,330 You were willing to be a partner to someone like me. 170 00:14:09,080 --> 00:14:10,860 What's up? You're calling me this late. 171 00:14:10,990 --> 00:14:13,170 I know I'm being rude but, 172 00:14:13,440 --> 00:14:17,050 could you please give me Lawyer Lee Young Woo's telephone number? 173 00:14:19,030 --> 00:14:21,130 Lawyer Kang, why would you need that? 174 00:14:21,360 --> 00:14:23,460 Since it's a personal matter, 175 00:14:23,620 --> 00:14:26,880 I hope you won't ask further. I'll be really grateful if you could give it to me. 176 00:14:29,710 --> 00:14:31,770 I'll send it in a message. 177 00:14:38,490 --> 00:14:41,300 Was that Lawyer Kang? 178 00:15:08,710 --> 00:15:10,440 5 years ago, 179 00:15:10,640 --> 00:15:13,740 do you still remember that Jin Sung PNC incident? 180 00:15:14,480 --> 00:15:17,220 Of course, as far as our law firm is concerned, 181 00:15:17,300 --> 00:15:20,770 it is one of the typical cases of acting for the grievous party. 182 00:15:21,740 --> 00:15:23,240 Grievous case? 183 00:15:23,370 --> 00:15:27,030 The proof for any link between the phenolic resin and illnesses is extremely weak, 184 00:15:27,230 --> 00:15:30,630 as far as we are concerned, there is no reason to pay out any compensation. 185 00:15:31,020 --> 00:15:33,300 Then why did you give out compensation? 186 00:15:33,500 --> 00:15:36,770 They wanted to maliciously tarnish the business image. 187 00:15:37,020 --> 00:15:38,540 We wanted to respond with legal action but, 188 00:15:38,610 --> 00:15:41,780 Jin Sung didn't want the matter blown up and made complicated. 189 00:15:42,330 --> 00:15:46,150 Between news advertisements and making compensation, 190 00:15:46,430 --> 00:15:48,810 they chose the latter. 191 00:15:49,410 --> 00:15:51,150 During that period, 192 00:15:51,380 --> 00:15:54,550 do you know how many people died? 193 00:15:56,710 --> 00:15:58,330 Amongst them, 194 00:15:58,480 --> 00:16:01,110 there's my husband too. 195 00:16:02,580 --> 00:16:06,880 Your party covered up the deaths as caused by illnesses, 196 00:16:07,130 --> 00:16:09,110 is that true? 197 00:16:09,820 --> 00:16:11,650 That's the first I'm hearing of it. 198 00:16:11,810 --> 00:16:14,570 At that time, I was the overall in-charge of that case, 199 00:16:14,730 --> 00:16:16,950 I never heard anything about that. 200 00:16:17,360 --> 00:16:19,770 What about Lawyer Kim Woo Shik? 201 00:16:22,550 --> 00:16:25,710 Lawyer Kim Woo Shik had nothing to do with this case at all. 202 00:16:26,120 --> 00:16:29,060 What I know is that while he was escaping the suspicion of taking bribes, 203 00:16:29,490 --> 00:16:31,980 he committed suicide. 204 00:16:32,710 --> 00:16:34,430 Lawyer Lee Young Woo... 205 00:16:34,560 --> 00:16:36,210 Please speak your mind. 206 00:16:36,350 --> 00:16:38,390 Everything that is going on inside such a big law firm, 207 00:16:38,400 --> 00:16:40,650 it can't all be legitimate things. 208 00:16:40,860 --> 00:16:43,020 From the Jung Hye Suk and Jung Jae Woo cases, 209 00:16:43,120 --> 00:16:45,230 I fully understood that. 210 00:16:46,270 --> 00:16:47,790 5 years ago, 211 00:16:47,900 --> 00:16:52,370 it was clear many people died from the poison and one of them was my husband. 212 00:16:53,270 --> 00:16:55,220 So long as you acknowledge that fact, 213 00:16:55,430 --> 00:16:58,230 I will not investigate further into matters of the past. 214 00:16:58,380 --> 00:17:01,060 This is something that cannot be accepted as a legal suit due to lack of evidence, 215 00:17:01,290 --> 00:17:04,000 how can you expect me to acknowledge something that is non-existent? 216 00:17:04,500 --> 00:17:06,730 It seems you're the same as those neighborhood folks 5 years ago. 217 00:17:06,910 --> 00:17:09,690 Just as rude and thick-skinned. 218 00:17:13,340 --> 00:17:15,520 I heard your child is sick, 219 00:17:15,900 --> 00:17:20,200 could it be you're looking for compensation just like when your husband died? 220 00:17:22,060 --> 00:17:23,530 What? 221 00:17:23,770 --> 00:17:28,000 Don't tell me you've checked up on me? 222 00:17:28,440 --> 00:17:30,670 So if this is not about money, 223 00:17:30,870 --> 00:17:34,530 then why are you so grudgingly bringing up such non-existent fact? 224 00:17:34,940 --> 00:17:37,380 I really cannot understand you. 225 00:17:38,430 --> 00:17:40,530 Non-existent fact? 226 00:17:40,860 --> 00:17:42,950 One more thing, 227 00:17:43,340 --> 00:17:45,460 such threatening words 228 00:17:45,650 --> 00:17:48,160 have no effect on me. 229 00:17:51,040 --> 00:17:53,780 You shut your mouth. 230 00:17:56,910 --> 00:18:00,060 Let me go. Let go! 231 00:18:01,590 --> 00:18:05,100 I really wish you'd know your shame. 232 00:18:18,210 --> 00:18:19,600 What are you doing now? 233 00:18:19,650 --> 00:18:21,660 I told you not to treat me so casually. 234 00:18:21,720 --> 00:18:23,030 Lawyer Kang, are you a fool? 235 00:18:23,070 --> 00:18:24,790 Why did you come here to get humiliated like that? 236 00:18:24,870 --> 00:18:27,200 Why must you come to listen to things you didn't have to? 237 00:18:27,350 --> 00:18:30,030 Move aside, I must check it out. 238 00:18:32,020 --> 00:18:33,910 Did you think that man would tell you everything nicely? 239 00:18:33,960 --> 00:18:36,250 Did you think Hae Yoon is just a joke? 240 00:18:36,370 --> 00:18:37,940 Lawyer Kang, you saw it too, didn't you? 241 00:18:38,010 --> 00:18:41,570 Whether I'm the son or the brother, they won't stop humiliating me too. 242 00:18:42,630 --> 00:18:46,090 Then what else can I do? If I don't do anything, I'd go crazy. 243 00:18:46,230 --> 00:18:49,210 If I just stay put, I'd go crazy. 244 00:19:58,860 --> 00:20:01,150 You're going to stop working here? 245 00:20:02,000 --> 00:20:03,570 Yes. 246 00:20:04,940 --> 00:20:06,470 What is the reason? 247 00:20:06,580 --> 00:20:09,600 Just my personal matters. 248 00:20:12,360 --> 00:20:14,850 Lawyer Lee, come over to my room. 249 00:20:15,140 --> 00:20:17,930 But Representative, why call Lawyer Lee? 250 00:20:21,580 --> 00:20:22,910 What is the problem? 251 00:20:22,980 --> 00:20:25,910 I can solve it for you only if you told me. 252 00:20:26,210 --> 00:20:27,280 You called me? 253 00:20:27,370 --> 00:20:29,990 Shut the door and sit over here. 254 00:20:42,150 --> 00:20:45,000 Did you do something wrong to Lawyer Kang, Lawyer Lee? 255 00:20:46,020 --> 00:20:47,350 No. 256 00:20:47,560 --> 00:20:50,220 Then why is Lawyer Kang giving up her job here? 257 00:20:56,590 --> 00:20:59,610 If she wants to then let her. 258 00:21:01,060 --> 00:21:04,290 I mentioned this last time, after this case is over, 259 00:21:04,500 --> 00:21:06,140 I will provide separate office rooms for you. 260 00:21:06,210 --> 00:21:10,120 Lawyer Kang, I'm also planning for you to have your own case. 261 00:21:10,980 --> 00:21:13,820 Lawyer Kang, to me, 262 00:21:14,240 --> 00:21:18,040 I hate people who give up their job midway. 263 00:21:18,400 --> 00:21:21,800 At least I don't think you're such a person. 264 00:21:22,860 --> 00:21:24,070 I'm sorry. 265 00:21:24,170 --> 00:21:26,510 No need to apologize to me. 266 00:21:27,530 --> 00:21:30,270 The other time when I passed by her place, 267 00:21:30,350 --> 00:21:35,030 putting aside the result of the lawsuit, Mdm. Myung Ja is very grateful to you. 268 00:21:35,570 --> 00:21:39,830 You saw the result of the lawsuit today and you're giving up? 269 00:21:44,750 --> 00:21:47,020 Just let her do as she wishes. 270 00:21:47,630 --> 00:21:51,490 But we can't do that, people have feelings, you know. 271 00:21:52,210 --> 00:21:54,250 Isn't that right? 272 00:21:56,090 --> 00:21:58,000 I'll just finish up this case as my last. 273 00:21:58,120 --> 00:22:01,960 No matter how, I want to help her get back her land too. 274 00:22:04,080 --> 00:22:06,270 That's more like you. 275 00:22:21,180 --> 00:22:25,110 The result for Go Myung Ja's case is out. 276 00:22:25,310 --> 00:22:26,970 We lost. 277 00:22:27,340 --> 00:22:29,900 Didn't you know that would happen? 278 00:22:32,880 --> 00:22:34,690 Lawyer Lee, 279 00:22:38,030 --> 00:22:41,550 this case is my last one here. 280 00:22:42,220 --> 00:22:44,680 So I want to work hard on it. 281 00:22:45,800 --> 00:22:47,310 That's great, 282 00:22:47,420 --> 00:22:49,370 last one. 283 00:22:56,430 --> 00:22:59,310 So the last one, what are you going to do? 284 00:23:00,690 --> 00:23:03,270 We lost the appeal for compensation too, 285 00:23:03,480 --> 00:23:08,490 and the original owner of the land has gone into hiding, nowhere to be found. 286 00:23:08,940 --> 00:23:11,070 First, the important thing is to find the link 287 00:23:11,071 --> 00:23:13,371 between Park Myung Soo and Yoo Man Sung. 288 00:23:13,890 --> 00:23:15,910 But we have no clues... 289 00:23:16,020 --> 00:23:18,010 Clues... oh yes! 290 00:23:18,090 --> 00:23:20,050 I've been curious about this, 291 00:23:20,130 --> 00:23:23,380 Park Myung Soo was said to have died in a gas explosion, right? 292 00:23:24,200 --> 00:23:26,510 On the coldest day of the last winter 293 00:23:26,911 --> 00:23:29,811 while we were sleeping in the underground boiler room, 294 00:23:30,030 --> 00:23:33,150 there was a gas explosion... 295 00:23:33,460 --> 00:23:36,720 Since the body was damaged so badly that identification was impossible, 296 00:23:36,960 --> 00:23:41,250 yet his identity card was in good condition for the property deal, does that make sense? 297 00:23:42,400 --> 00:23:43,850 What did that vagrant say? 298 00:23:43,920 --> 00:23:45,520 I saw him. 299 00:23:45,710 --> 00:23:48,950 We were there sleeping together but I left first. 300 00:23:52,050 --> 00:23:54,910 Clearly, it has something to do with that guy. 301 00:23:55,190 --> 00:23:58,720 He's the last one to be with Park Myung Soo just before he died. 302 00:23:59,070 --> 00:24:02,950 But that guy, how will we find him? 303 00:24:06,200 --> 00:24:10,570 Ah! The other time he called you, didn't he? 304 00:24:11,550 --> 00:24:14,040 That time, the number of the caller was withheld. 305 00:24:14,230 --> 00:24:16,870 If we go ask the corresponding mobile telecommunication company... 306 00:24:18,410 --> 00:24:20,360 Not bad. 307 00:24:22,000 --> 00:24:24,410 You look like you can really do this alone now. 308 00:24:24,880 --> 00:24:27,450 You don't look like you need my help at all. 309 00:24:42,610 --> 00:24:45,170 Indeed summer is the time for the king of fruit - watermelon. 310 00:24:45,220 --> 00:24:47,860 - I'm going out. - I'm going out. 311 00:24:49,540 --> 00:24:53,000 Recently the atmosphere between the two of them is wonderful. 312 00:24:53,220 --> 00:24:55,880 Could it be because they lost the Go Myung Ja case? 313 00:24:55,970 --> 00:24:57,700 No, it's not that. 314 00:24:57,820 --> 00:24:59,830 Just like old kimchi that has gone bad, 315 00:24:59,910 --> 00:25:04,050 it's something that even though you try and try to hide it, you can't. 316 00:25:04,540 --> 00:25:07,910 Now, what could that something be? 317 00:25:09,230 --> 00:25:12,380 You sure have a strange way of paring the apple. 318 00:25:12,650 --> 00:25:15,030 Me? No. 319 00:25:15,380 --> 00:25:18,310 Don't tell me it's strange because you're using a knife? 320 00:25:18,700 --> 00:25:21,960 No, hold it like this, like this. 321 00:25:22,400 --> 00:25:25,400 Holding this knife reminds me of a time in the past, 322 00:25:25,870 --> 00:25:28,050 when I was one against 18. 323 00:25:28,910 --> 00:25:31,340 Hey, Lawyer Han, 324 00:25:32,010 --> 00:25:34,790 come over and have some fruit. 325 00:25:34,890 --> 00:25:36,220 - Yes. - Come. 326 00:25:36,280 --> 00:25:38,520 Lawyer Han should eat long fruit, right? 327 00:25:38,630 --> 00:25:40,690 Since she's so tall. 328 00:25:44,150 --> 00:25:45,610 What fruit are these? 329 00:25:45,720 --> 00:25:48,690 This morning, a client was thankful that we won his case, 330 00:25:48,820 --> 00:25:51,040 so he left it here on the table. 331 00:25:53,950 --> 00:25:56,380 {\a6}(*apple sounds like apology in Korean) 332 00:25:53,950 --> 00:25:56,380 Seems like there's an apple* between you two. 333 00:25:56,470 --> 00:25:58,290 Thank you. 334 00:25:58,780 --> 00:26:03,700 A client thankful for us winning the case, this is the first time in 15 years. 335 00:26:03,780 --> 00:26:06,840 Clients who lost their cases and wanted to beat us up, there are many out there. 336 00:26:07,230 --> 00:26:10,120 Wait, wait, let me have it. Somehow I just think... 337 00:26:10,380 --> 00:26:12,270 normally you turn the apple like this when paring off the skin. 338 00:26:12,340 --> 00:26:15,050 Paring it vertically like this is not usually seen. 339 00:26:17,220 --> 00:26:19,420 Welcome, can we help you? 340 00:26:20,380 --> 00:26:21,480 Oh! 341 00:26:21,600 --> 00:26:22,640 You jerk! 342 00:26:22,710 --> 00:26:23,980 What are you doing, Sir? 343 00:26:24,040 --> 00:26:25,020 You're in cahoots, right? 344 00:26:25,021 --> 00:26:26,921 You colluded with the other side to put me in trouble, didn't you? 345 00:26:26,990 --> 00:26:28,770 {\a6}(*Toss sounds like collude in Korean) 346 00:26:26,990 --> 00:26:28,770 Toss*? What? 347 00:26:28,830 --> 00:26:29,910 Are we some dryer or something? Put this down then talk. 348 00:26:29,920 --> 00:26:31,250 In court, what did you say to the victim? 349 00:26:31,290 --> 00:26:33,560 You sent me away then what were both of you whispering about? 350 00:26:33,620 --> 00:26:35,470 You, because of you, 351 00:26:35,771 --> 00:26:38,571 I lost face and I lost money. 352 00:26:38,580 --> 00:26:41,880 And I'm about to lose my job too, you jerk! 353 00:26:41,890 --> 00:26:44,020 Don't do this. Let's solve this calmly with words. 354 00:26:44,030 --> 00:26:47,530 Oh my, that's because of the fact that you claimed not to have sexually harassed her, 355 00:26:47,610 --> 00:26:49,920 I believed in you that is why I did that. 356 00:26:50,760 --> 00:26:52,330 You jerk! 357 00:26:52,340 --> 00:26:56,300 What is that you're holding? What? You want to stab me? 358 00:26:56,500 --> 00:26:58,030 Well, go ahead. Stab me, you jerk! 359 00:26:58,100 --> 00:27:00,220 I told you to stab me, you jerk! 360 00:27:05,310 --> 00:27:08,290 Look at you, as a lawyer in his own office, 361 00:27:08,430 --> 00:27:11,020 getting bashed up by his client. 362 00:27:11,860 --> 00:27:15,980 What exactly did you tell the victim in court? 363 00:27:17,260 --> 00:27:20,260 You won a few cases in a row so now you're confident, right? 364 00:27:20,380 --> 00:27:22,700 So chaotic. 365 00:27:24,310 --> 00:27:27,530 Getting sexually harassed by her direct boss is already such a grief, 366 00:27:27,830 --> 00:27:31,590 she even had to tell the story herself in front of so many people... 367 00:27:32,200 --> 00:27:35,340 And so? You comforted her? 368 00:27:36,070 --> 00:27:38,600 Well, unconsciously... 369 00:27:39,220 --> 00:27:41,850 Did you think your situation is better than that lady? 370 00:27:42,000 --> 00:27:44,320 You even comforted her. 371 00:27:45,050 --> 00:27:47,110 That lady will not be sacked. 372 00:27:47,260 --> 00:27:50,350 If she got sacked, that office lady will not let the matter drop. 373 00:27:50,640 --> 00:27:52,290 Making use of your cheap compassion, 374 00:27:52,350 --> 00:27:55,810 she got a huge compensation to do things she wouldn't have been able to do in life. 375 00:27:57,020 --> 00:27:58,590 But you? 376 00:27:58,710 --> 00:28:00,880 If you continue like this, you don't know when you'd get sacked. 377 00:28:01,100 --> 00:28:03,340 If you got sacked, you'd have nowhere to go. 378 00:28:03,780 --> 00:28:06,880 Right now you're barely subsisting and have no money to establish yourself. 379 00:28:07,090 --> 00:28:08,990 What on earth will you do? 380 00:28:09,310 --> 00:28:11,470 What backing do you have for you to behave like this? 381 00:28:11,970 --> 00:28:13,560 If that man earlier was a little bit smarter, 382 00:28:13,650 --> 00:28:16,290 he could even have sent you to the legal disciplinary committee. 383 00:28:16,680 --> 00:28:20,280 Whatever you do, give it some thought first, you stone head. 384 00:28:27,600 --> 00:28:29,280 Hey! 385 00:28:29,470 --> 00:28:30,490 Show me. 386 00:28:30,570 --> 00:28:32,300 Forget it, just go. 387 00:28:34,360 --> 00:28:36,150 Show me. 388 00:28:36,480 --> 00:28:38,240 Doesn't look that bad. 389 00:28:38,360 --> 00:28:40,590 Here, hold it like this. 390 00:28:47,100 --> 00:28:49,270 I'm actually good at fighting, 391 00:28:49,390 --> 00:28:51,140 I was just holding it in just now. 392 00:28:51,260 --> 00:28:52,810 Since he's a client. 393 00:28:52,900 --> 00:28:54,770 Yes, you did so well. 394 00:28:54,900 --> 00:28:57,860 Going up against a client, only we will lose out. 395 00:28:58,920 --> 00:29:01,440 Stay for a little while then come on down. 396 00:29:01,600 --> 00:29:04,080 I... 397 00:29:04,910 --> 00:29:08,250 I thought I'd become someone important. 398 00:29:08,780 --> 00:29:11,760 Someone important doing big things. 399 00:29:12,350 --> 00:29:14,790 Someone important... 400 00:29:15,420 --> 00:29:17,920 Defending a sexual harassment case? 401 00:29:18,630 --> 00:29:21,230 Not this kind of small cases, 402 00:29:21,450 --> 00:29:25,600 someone who gets to do a little more important cases. 403 00:29:26,500 --> 00:29:29,990 Not someone who doesn't matter whether he's there or not. 404 00:29:31,780 --> 00:29:35,230 And definitely not someone who's a parasite on others. 405 00:29:35,710 --> 00:29:39,240 Must be, certainly, a required person. 406 00:29:41,790 --> 00:29:44,550 Ah, but how did I get to become like this? 407 00:29:45,950 --> 00:29:49,330 Lawyer Yoon is an important person, you know. 408 00:29:53,580 --> 00:29:56,810 Oh, let's have a look at your eye. 409 00:30:04,700 --> 00:30:06,860 Where are you looking, Kid? 410 00:30:09,970 --> 00:30:12,840 Many people use my phone here, you know. 411 00:30:13,450 --> 00:30:16,730 Occasionally I lend it to those vagrants too, you know. 412 00:30:17,180 --> 00:30:19,180 But are you really the owner here? 413 00:30:19,380 --> 00:30:20,850 Yes, why? 414 00:30:20,990 --> 00:30:24,340 A 20-something young girl is polishing shoes? 415 00:30:25,580 --> 00:30:29,130 I like it that you're good-looking but your prejudices are a little... 416 00:30:29,940 --> 00:30:31,710 I inherited my father's business, 417 00:30:31,810 --> 00:30:34,660 I'm earning more than I thought I would. 418 00:30:34,860 --> 00:30:36,870 My friends who aren't employed are envious of me too. 419 00:30:37,000 --> 00:30:40,420 Oh, if so, I'll have to marry this young lady then. 420 00:30:40,500 --> 00:30:43,470 {\a6}(*lazy men who push shutters up/down while their wives run the shops) 421 00:30:40,500 --> 00:30:43,470 A shutter-man* going up and down inside this tiny little space. 422 00:30:43,750 --> 00:30:46,490 I hate those who earn their keeps with their looks 423 00:30:46,710 --> 00:30:48,700 so just save it. 424 00:30:49,440 --> 00:30:51,170 Hey do you remember? 425 00:30:51,250 --> 00:30:53,310 He wore a fishing hat and has a little beard, 426 00:30:53,410 --> 00:30:57,600 an ahjussi in his 40s who wore an old jacket, about this tall... 427 00:30:57,970 --> 00:31:01,130 The men who come here are all about like that. 428 00:31:01,450 --> 00:31:03,860 Any other unique points? 429 00:31:12,540 --> 00:31:15,980 Oh! I bought those shoes for that ahjussi. 430 00:31:16,220 --> 00:31:19,140 {\a6}(*a Chinese province) 431 00:31:16,220 --> 00:31:19,140 I got these from the Hokkien* ahjussi in exchange for rent. 432 00:31:19,300 --> 00:31:23,230 My feet are extra big, that ahjussi's feet are extra small. 433 00:31:56,370 --> 00:31:58,290 Go, chase after him! 434 00:33:13,150 --> 00:33:14,800 Of course. 435 00:33:19,210 --> 00:33:21,780 Come in quick. Sit down. 436 00:33:21,970 --> 00:33:24,160 This is our Lawyer Lee. 437 00:33:24,700 --> 00:33:26,380 Oh. 438 00:33:29,350 --> 00:33:30,820 Nice to meet you. 439 00:33:30,910 --> 00:33:32,690 We should have met earlier, 440 00:33:32,760 --> 00:33:35,920 Jin Sung Group's Business Development Team Leader, Han Jun Seo. 441 00:33:36,170 --> 00:33:38,050 I'm Lee Young Woo. 442 00:33:41,060 --> 00:33:44,140 Yes, he's the man in charge of the Jin Sung project this time. 443 00:33:44,430 --> 00:33:47,730 He's someone who will keep close touch and take care of the exchange of documents. 444 00:33:49,190 --> 00:33:55,000 The land hasn't been determined yet so it's a bit too early to call it a project. 445 00:33:55,610 --> 00:33:58,970 I understand the current status is that the land has been determined in secret. 446 00:33:59,450 --> 00:34:03,250 I'm not sure if it's due to my incompetence, it's still not 100% confirmed. 447 00:34:04,140 --> 00:34:07,510 Can you help me please, Lawyer Lee? 448 00:34:08,550 --> 00:34:09,840 Of course I can. 449 00:34:09,940 --> 00:34:12,410 Oh dear, hearing that you two are working on this together, 450 00:34:12,540 --> 00:34:14,990 I'm already feeling very excited. 451 00:34:16,630 --> 00:34:19,290 We should leave now and talk along the way. 452 00:34:19,710 --> 00:34:22,160 I'm sorry I can't spare more time to meet. 453 00:34:24,010 --> 00:34:26,010 Oh yes, yes, please go ahead. 454 00:34:26,130 --> 00:34:28,810 We'll deal with those stuff later. 455 00:34:30,490 --> 00:34:32,460 I understand. 456 00:34:37,550 --> 00:34:40,440 Can I ask where we are headed? 457 00:34:40,850 --> 00:34:43,170 To Jin Sung World's guaranteed construction land. 458 00:34:43,300 --> 00:34:47,470 Although most landowners already sold to us, a small portion is still resisting. 459 00:34:48,220 --> 00:34:51,420 Within that, a man who holds a big portion of it said, 460 00:34:52,170 --> 00:34:56,310 he must have Hae Yoon's Lawyer Lee Young Woo does the negotiations. 461 00:34:56,550 --> 00:34:59,730 That's why I came over so rudely to get you. 462 00:35:00,560 --> 00:35:01,300 We're here. 463 00:35:06,340 --> 00:35:07,340 Over there. 464 00:35:09,280 --> 00:35:11,840 [Yoo Man Sung] 465 00:35:14,120 --> 00:35:18,490 Lawyer Lee Young Woo, what brings you here? 466 00:35:26,600 --> 00:35:29,100 I told you about this before, didn't I? 467 00:35:29,590 --> 00:35:31,530 Even without this kind of name card, 468 00:35:31,640 --> 00:35:33,460 I already know what I should know. 469 00:35:33,560 --> 00:35:38,050 The ones who come to me, one should be a man from Jin Sung Group, 470 00:35:39,190 --> 00:35:44,160 the other should be from Hae Yoon Law Firm, I know even without looking. 471 00:35:44,500 --> 00:35:45,750 Why? 472 00:35:45,840 --> 00:35:48,480 Because you want something from me. 473 00:35:54,130 --> 00:35:55,860 Hyung, 474 00:35:56,860 --> 00:35:58,520 I heard you were the one who called for me. 475 00:35:58,640 --> 00:36:00,910 What is it you want from me? 476 00:36:01,390 --> 00:36:02,610 Brother, 477 00:36:02,710 --> 00:36:05,000 I need to wet my throat. 478 00:36:05,390 --> 00:36:07,620 Get me a cup from the drinking machine over there. 479 00:36:09,530 --> 00:36:11,240 You won't? 480 00:36:11,500 --> 00:36:14,090 Then I won't give the land to you too. 481 00:36:14,560 --> 00:36:15,850 What to do? 482 00:36:15,970 --> 00:36:18,090 You came all the way here, 483 00:36:18,270 --> 00:36:20,380 yet you couldn't get what you wanted. 484 00:36:20,520 --> 00:36:21,490 I?... 485 00:36:21,580 --> 00:36:25,350 Well, since I've always been poor, I don't care about all that. 486 00:36:26,170 --> 00:36:28,920 It's great to build a summer vacation place on that piece of land. 487 00:36:29,190 --> 00:36:31,990 Like a golf course or a casino. 488 00:36:34,090 --> 00:36:36,140 Lawyer Lee? 489 00:36:53,590 --> 00:36:55,950 Here, drink up. 490 00:36:56,110 --> 00:36:58,090 You asked for it, didn't you? 491 00:36:58,200 --> 00:37:03,340 Wow, you smiling like that, that's really scary. 492 00:37:03,650 --> 00:37:05,630 "First, I'll snatch over that land". 493 00:37:05,710 --> 00:37:07,940 "Falling out with you is no big deal". 494 00:37:08,200 --> 00:37:10,140 That's what you're thinking, right? 495 00:37:11,670 --> 00:37:13,360 How did you know? 496 00:37:13,580 --> 00:37:15,460 Since graduate days, 497 00:37:15,590 --> 00:37:18,830 Hyung, you've always been better at fortune telling than at law. 498 00:37:20,110 --> 00:37:24,220 I heard your mother is into that line, isn't she? 499 00:37:26,350 --> 00:37:28,300 What kind of fella told you such lies? 500 00:37:28,470 --> 00:37:30,500 Hyung, you mentioned it to me, 501 00:37:30,640 --> 00:37:32,830 when you were totally drunk. 502 00:37:32,940 --> 00:37:35,510 You jerk, try saying such things again... 503 00:37:35,520 --> 00:37:41,000 Ah! I just wanted to see how you'd react, that's all. 504 00:37:41,880 --> 00:37:45,140 But you can't take a joke as a joke, 505 00:37:45,940 --> 00:37:47,970 I think that's very true. 506 00:37:49,480 --> 00:37:53,470 Indeed you're fully capable of making a man's blood flow in the opposite direction. 507 00:37:56,570 --> 00:37:58,530 Our side is fully ready to accept, 508 00:37:58,620 --> 00:38:02,390 any request from Mr. Yoo Man Sung, 509 00:38:04,310 --> 00:38:08,160 so long as you can let us meet the owner you represent now. 510 00:38:10,660 --> 00:38:12,480 Try barking. 511 00:38:15,810 --> 00:38:17,280 Bark like a dog, 512 00:38:17,340 --> 00:38:19,930 then I'll give you everything. 513 00:38:36,860 --> 00:38:39,090 Don't ever think about running away again. 514 00:38:39,310 --> 00:38:41,990 It's such a hot day, why did you do that? 515 00:38:44,190 --> 00:38:45,770 Ahjussi, 516 00:38:45,880 --> 00:38:49,110 we're not here to judge you. 517 00:38:49,390 --> 00:38:52,920 You said that day was the last time you were with Park Myung Soo, is that right? 518 00:38:53,500 --> 00:38:54,510 Yes. 519 00:38:54,590 --> 00:38:59,260 How did Park Myung Soo keep his identity card and stuff like that? 520 00:38:59,340 --> 00:39:01,500 Did he have a separate wallet? 521 00:39:01,640 --> 00:39:03,490 I don't know. 522 00:39:03,600 --> 00:39:05,560 Something's really weird that's why I'm asking. 523 00:39:05,640 --> 00:39:08,880 The man's all burnt yet his identity card is intact. 524 00:39:09,320 --> 00:39:11,830 The men here often sell their identity, 525 00:39:11,870 --> 00:39:15,420 or open bank accounts on other people's behalf, right? 526 00:39:16,290 --> 00:39:17,250 Yes. 527 00:39:17,340 --> 00:39:21,360 Park Myung Soo died but he was being made use of. 528 00:39:21,850 --> 00:39:24,430 Having suffered his whole life then passing away, 529 00:39:24,610 --> 00:39:26,440 I think that's such a cruel thing. 530 00:39:26,540 --> 00:39:28,650 Ahjussi, you think about it too. 531 00:39:28,830 --> 00:39:31,210 You're dead and someone else uses you to make money, 532 00:39:31,260 --> 00:39:33,320 how scary is that. 533 00:39:33,610 --> 00:39:37,380 I'm not here to force you to be accountable, I just need 534 00:39:37,450 --> 00:39:43,000 some information on why his identity card is still intact. 535 00:39:44,800 --> 00:39:48,120 Park Myung Soo's wallet, was it stolen? 536 00:39:51,410 --> 00:39:53,520 I stole it. 537 00:39:56,010 --> 00:39:58,210 I stole it then I sold it. 538 00:39:58,360 --> 00:40:00,900 That day, Park Myung Soo's wallet had some money in it, 539 00:40:01,080 --> 00:40:04,000 so after I checked that he's sound asleep, 540 00:40:04,250 --> 00:40:05,950 I took it out quietly. 541 00:40:06,110 --> 00:40:08,960 So where did you sell it to? 542 00:40:09,190 --> 00:40:13,280 Nowadays some people want our identity cards for fun, 543 00:40:13,680 --> 00:40:17,060 especially identity cards of those who are neither dead nor alive, 544 00:40:17,320 --> 00:40:20,340 so in exchange, I got 500,000 won 545 00:40:20,580 --> 00:40:24,850 and I spent it all on lottery. 546 00:40:25,780 --> 00:40:28,230 Who did you sell it to? 547 00:40:28,810 --> 00:40:30,650 Who did you sell it to? 548 00:40:30,810 --> 00:40:33,030 I didn't see his face... 549 00:40:33,420 --> 00:40:36,460 because we transacted in the toilet cubicles. 550 00:40:44,610 --> 00:40:47,490 Hey friend, it's me. 551 00:40:47,620 --> 00:40:49,830 The friend whom you won against in court. 552 00:40:50,020 --> 00:40:51,570 Friend? 553 00:40:51,750 --> 00:40:53,710 Are you still muddle headed? 554 00:40:53,900 --> 00:40:55,810 You need to be taught by me again. 555 00:40:56,930 --> 00:40:58,890 If you want, come to me anytime. 556 00:40:59,000 --> 00:41:01,230 Have a drink with me. 557 00:41:04,750 --> 00:41:06,570 Is that the voice? 558 00:41:06,810 --> 00:41:08,230 I think so. 559 00:41:08,310 --> 00:41:10,680 Any other distinguishing feature? 560 00:41:10,820 --> 00:41:12,640 I don't know. 561 00:41:13,400 --> 00:41:14,800 Ahjussi, 562 00:41:14,940 --> 00:41:17,040 even though you were not the murderer, 563 00:41:17,160 --> 00:41:19,310 but if you have even some kindness left, 564 00:41:19,410 --> 00:41:22,270 please try hard to recall. 565 00:41:25,080 --> 00:41:26,430 A golden ring on his hand, 566 00:41:26,510 --> 00:41:28,600 he was wearing a big golden ring on his hand. 567 00:41:28,710 --> 00:41:30,940 As he passed the money under the cubicle, 568 00:41:31,080 --> 00:41:33,060 I saw it clearly. 569 00:41:50,350 --> 00:41:53,330 How exactly should I bark? 570 00:41:54,490 --> 00:41:55,860 Why? 571 00:41:56,010 --> 00:41:58,230 You're really going to bark? 572 00:41:58,550 --> 00:42:03,110 If it will ensure smooth proceedings, what's the problem with barking like a dog? 573 00:42:03,790 --> 00:42:06,490 I'll just think of it as not between humans, 574 00:42:07,710 --> 00:42:11,910 but between a beast and a human, then I'd be more comfortable with it. 575 00:42:13,760 --> 00:42:16,930 Then while you're barking like a dog, 576 00:42:17,590 --> 00:42:20,890 you can also crawl back and forth under my pants? 577 00:42:23,050 --> 00:42:26,290 Is it overboard treating my client like that? 578 00:42:30,210 --> 00:42:35,210 Ah! That rough and cheap preferences hasn't changed at all. 579 00:42:38,190 --> 00:42:41,280 What could be inside this bag? 580 00:42:42,160 --> 00:42:44,810 What is it you're doing now? 581 00:42:52,870 --> 00:42:57,550 Your hobby, of carrying whatever keys, is still the same too. 582 00:43:15,730 --> 00:43:20,380 I heard you were the treasure trove of these vagrant identity cards, 583 00:43:22,980 --> 00:43:25,010 I checked it out, 584 00:43:25,150 --> 00:43:27,150 it seems you rely on this for a living. 585 00:43:27,260 --> 00:43:29,680 That's why the back of my head was itchy, 586 00:43:29,840 --> 00:43:31,520 you had me checked out. 587 00:43:31,640 --> 00:43:35,200 You were the one who first issued me the challenge saying we'll meet again soon. 588 00:43:35,570 --> 00:43:38,700 Can I just stay put? I should get myself ready too, right? 589 00:43:39,010 --> 00:43:42,720 Oh well, this level is no threat at all. 590 00:43:45,980 --> 00:43:49,430 Bravo! Excellent! Lawyer Lee Young Woo. 591 00:43:53,050 --> 00:43:57,310 Within the terms we suggested, Hyung, you should state your amount. 592 00:43:57,920 --> 00:43:59,960 Unconditionally, we'll say okay. 593 00:44:00,140 --> 00:44:02,950 You will add some restrictions, won't you? 594 00:44:03,300 --> 00:44:05,740 But that's not possible for me. 595 00:44:06,010 --> 00:44:08,270 Then are you all right with a criminal case too? 596 00:44:08,450 --> 00:44:11,540 Hyung, you really can't bear to be locked up, can you? 597 00:44:11,800 --> 00:44:14,900 Thanks, Brother, worrying on my behalf. 598 00:44:15,750 --> 00:44:19,790 But building a golf course or a casino on that land, 599 00:44:19,950 --> 00:44:22,120 is it that important? 600 00:44:22,270 --> 00:44:24,250 Is that all there is to it? 601 00:44:24,520 --> 00:44:27,010 Exactly, what is on that piece of land? 602 00:44:27,290 --> 00:44:29,800 Why are you covering it up? 603 00:44:31,070 --> 00:44:33,300 What do you mean by that? 604 00:44:34,210 --> 00:44:37,720 In my small shop here, there's only fake or other people's identity cards, 605 00:44:37,810 --> 00:44:40,830 you should get rid of such misconception. 606 00:44:41,150 --> 00:44:44,830 Just because I'm a small shop so you look down on me, you'll be plagued. 607 00:44:47,720 --> 00:44:50,310 Looks like now we're getting somewhere. 608 00:44:50,660 --> 00:44:53,510 Now that we know the cards held by the other party. 609 00:44:56,060 --> 00:44:57,960 How about a drink? 610 00:44:59,930 --> 00:45:01,880 Good. 611 00:45:01,981 --> 00:45:06,581 But you know I won't collapse with just a little bit of liquor, don't you? 612 00:45:07,110 --> 00:45:09,080 How can I not know? 613 00:45:16,580 --> 00:45:20,500 So there's a reason why our President trusts you guys completely. 614 00:45:22,770 --> 00:45:26,540 Looks like Lawyer Lee can make us some good deals. 615 00:45:27,940 --> 00:45:29,830 You're flattering me. 616 00:45:30,230 --> 00:45:33,100 Ah, what hot weather. 617 00:45:34,020 --> 00:45:37,100 All right, where shall we go? 618 00:45:37,350 --> 00:45:39,780 I'll give you a ride there. 619 00:45:41,260 --> 00:45:43,340 As I explained earlier, 620 00:45:43,720 --> 00:45:46,420 I don't need such name cards. 621 00:46:15,800 --> 00:46:18,320 First to Chungdam-dong. 622 00:46:18,520 --> 00:46:20,380 You guys better realize something, 623 00:46:20,520 --> 00:46:23,690 this is certainly not a bar where I will pay for it. 624 00:46:40,500 --> 00:46:42,760 Just go around her. 625 00:46:49,750 --> 00:46:52,090 So dangerous, what do you think you're doing? 626 00:46:52,450 --> 00:46:54,990 Jin Sung Group, Hae Yoon and Yoo Man Sung, 627 00:46:55,110 --> 00:46:58,360 I wonder why there's this rot of decay? 628 00:46:59,000 --> 00:47:02,090 Is that why you're so brave? What do you think you're doing? 629 00:47:02,780 --> 00:47:04,960 A golden ring on his hand, 630 00:47:05,230 --> 00:47:08,040 he was wearing a big golden ring on his hand. 631 00:47:09,860 --> 00:47:12,550 Hey, Lawyer Kang. 632 00:47:14,210 --> 00:47:17,130 Ah, he's here again, the guardian angel. 633 00:47:17,390 --> 00:47:20,930 You stole granny's land to sell to these people? 634 00:47:21,190 --> 00:47:24,810 Snatching meat from poor people, wanting more money and fame, is that how you live? 635 00:47:25,540 --> 00:47:28,530 What a bolt out of the blue! 636 00:47:29,780 --> 00:47:32,550 Lawyer Lee Young Woo and I were graduate students together. 637 00:47:32,760 --> 00:47:36,060 Students having drinks together, do we need your permission for that? 638 00:47:37,220 --> 00:47:38,800 Hey, Kid, 639 00:47:38,980 --> 00:47:42,560 aren't you greeting your hyung? 640 00:47:46,820 --> 00:47:49,720 Are you here to buy land from this fella? 641 00:47:50,830 --> 00:47:54,490 You came to do filthy things again mixing with scum like this? 642 00:47:55,910 --> 00:47:57,790 Careful what you say. 643 00:47:57,870 --> 00:47:59,680 Aren't you shameful at all? 644 00:47:59,770 --> 00:48:01,930 You have everything, why must you live like this? 645 00:48:02,100 --> 00:48:04,860 When I see you and Father, I feel so shameful. 646 00:48:05,010 --> 00:48:08,050 I feel like I have to apologize to the whole world. 647 00:48:08,520 --> 00:48:10,880 - Stop. - Stop what? 648 00:48:11,030 --> 00:48:14,130 Hae Yoon, that pretends to be so great and so arrogant, 649 00:48:14,370 --> 00:48:18,080 actually has to submit to this kind of trash. 650 00:48:18,400 --> 00:48:20,190 Do people know about this? 651 00:48:20,280 --> 00:48:22,960 - Lee Tae Jo! - Please stop this. 652 00:48:23,310 --> 00:48:25,290 Those who died grievously because of us, 653 00:48:25,430 --> 00:48:27,030 aren't you satisfied already? 654 00:48:27,140 --> 00:48:28,840 How many more must die? 655 00:48:28,930 --> 00:48:31,230 How many more must die for you to be satisfied? 656 00:48:40,610 --> 00:48:42,330 I'm sorry, 657 00:48:42,530 --> 00:48:44,670 we'll talk later. 658 00:48:46,520 --> 00:48:48,600 Brothers. 659 00:48:49,060 --> 00:48:51,320 Haven't seen such a spectacle in ages. 660 00:48:51,530 --> 00:48:53,810 What a waste! There should have been more. 661 00:48:54,000 --> 00:48:57,850 Since I'm always on the side of the winner, that's it then. 662 00:49:12,090 --> 00:49:14,770 Why must Lawyer Lee be angrier? 663 00:49:15,580 --> 00:49:18,360 For those people who died at their hands, 664 00:49:18,520 --> 00:49:21,150 why is Lawyer Lee even angrier? 665 00:49:22,820 --> 00:49:24,990 I can't do that? 666 00:49:26,390 --> 00:49:31,080 Can't you just let me hate you? 667 00:49:32,340 --> 00:49:35,810 Lawyer Lee, just let me hate you and loathe you at ease, 668 00:49:35,900 --> 00:49:38,490 why can't you just let me be? 669 00:49:40,360 --> 00:49:41,540 Lawyer Kang... 670 00:49:41,640 --> 00:49:43,330 If you were a relative to those people, 671 00:49:43,410 --> 00:49:45,840 you should just remain as their relative. 672 00:49:45,970 --> 00:49:48,530 Why do you feel more hurt and more pain than me? 673 00:49:48,630 --> 00:49:51,570 Why must you keep making my heart goes soft for you? 674 00:50:21,800 --> 00:50:24,260 Defense attorney, you may begin questioning. 675 00:50:24,440 --> 00:50:25,410 Defendant, 676 00:50:25,460 --> 00:50:28,760 from 21 June 2009 to 21 July 2009, for a whole month, 677 00:50:28,950 --> 00:50:33,290 did you consume at Yong-gong Public Bath without paying? 678 00:50:33,680 --> 00:50:36,020 Didn't I explain all that to the Prosecutor just now? 679 00:50:36,100 --> 00:50:38,470 You consumed without paying, is that right? 680 00:50:38,940 --> 00:50:41,040 Yes, I did. Consumed without paying. 681 00:50:41,520 --> 00:50:43,960 The defendant is currently working at a taxi company, 682 00:50:44,110 --> 00:50:45,680 minus the 120,000 won deposit, 683 00:50:45,710 --> 00:50:48,200 there are still earnings of at least 20,000 to 100,000 won. 684 00:50:48,270 --> 00:50:50,620 And this is a photocopy of his bank account statement. 685 00:50:50,840 --> 00:50:56,620 From here you can tell, his bank balance is 5,326,320 won. 686 00:50:56,870 --> 00:50:59,040 This belongs to you, right? 687 00:51:00,040 --> 00:51:00,800 So what? 688 00:51:00,870 --> 00:51:03,990 Since you have a job and a bank balance, 689 00:51:04,050 --> 00:51:07,370 so why do you consume without paying, Defendant? 690 00:51:07,670 --> 00:51:09,740 Maybe because I can, so I did it. 691 00:51:09,920 --> 00:51:13,050 Stop nagging, vindicate me quickly. 692 00:51:14,200 --> 00:51:16,110 Defendant, you were born in 1971, is that correct? 693 00:51:16,310 --> 00:51:19,370 If that is so, next year, you'll be exactly 40 years old, right? 694 00:51:19,560 --> 00:51:22,770 But up until now, you have barely 5,000,000 won in your bank account? 695 00:51:22,890 --> 00:51:24,200 Does that sound reasonable? 696 00:51:24,250 --> 00:51:28,080 You do such shameful things yet you accumulated only this much? 697 00:51:28,310 --> 00:51:30,190 Have you re-channeled your funds elsewhere? 698 00:51:30,360 --> 00:51:32,930 I was cheated so I lost it all. 699 00:51:33,200 --> 00:51:36,690 When I retired early, all my pension, stocks and bank account, 700 00:51:36,790 --> 00:51:40,540 I took it all out to start a business but got cheated of it all by a con man. 701 00:51:40,650 --> 00:51:43,950 If so then you should have sought legal help. 702 00:51:44,120 --> 00:51:46,530 Why did you do nothing? So naive. 703 00:51:46,640 --> 00:51:49,850 You think I didn't seek the help of the almighty law? 704 00:51:50,300 --> 00:51:54,960 But there was an even better con man waiting for me there. 705 00:51:55,360 --> 00:51:58,060 Not those con man who just run away after it happens, 706 00:51:58,350 --> 00:51:59,640 they are those who have a lawyer's badge, 707 00:51:59,720 --> 00:52:02,410 those real con man sitting in the office. 708 00:52:02,750 --> 00:52:04,230 A lawyer just like you. 709 00:52:04,330 --> 00:52:06,190 Thanks to him, I even lost my house deposit. 710 00:52:06,200 --> 00:52:08,210 I became a real pauper. 711 00:52:08,350 --> 00:52:12,070 But why must you make me bring up the past again? Sickening. 712 00:52:12,460 --> 00:52:16,010 Why is he doing this? He seems to think of himself as the prosecutor. 713 00:52:19,450 --> 00:52:21,540 You know what this is, right? 714 00:52:22,030 --> 00:52:23,570 Give it to me. 715 00:52:23,630 --> 00:52:26,560 You keep it with you at all times, you should know very well what this is, right? 716 00:52:27,420 --> 00:52:33,190 These are the footprints of the defendant's 2 year old daughter who's in an orphanage. 717 00:52:34,010 --> 00:52:37,200 These were made when she was first brought there. 718 00:52:37,260 --> 00:52:40,950 These were made recently when you went to see her, correct? 719 00:52:42,800 --> 00:52:44,000 And so? 720 00:52:44,150 --> 00:52:46,350 I have brought up my own children too. 721 00:52:46,500 --> 00:52:47,880 From what I know, 722 00:52:47,960 --> 00:52:52,700 a child takes 2 years to grow from this small to this big. 723 00:52:53,690 --> 00:52:57,520 During this time, defendant, how many times did you see your child's face? 724 00:53:01,100 --> 00:53:02,680 4 times. 725 00:53:02,780 --> 00:53:05,520 Do you still remember your child's face? 726 00:53:05,870 --> 00:53:06,880 Stop now. 727 00:53:06,960 --> 00:53:10,940 Do you still remember the child's face you saw most recently? 728 00:53:20,160 --> 00:53:22,380 There was a scar... 729 00:53:22,640 --> 00:53:26,050 Scar? You mean on the child's face? 730 00:53:28,740 --> 00:53:30,220 Her nails... 731 00:53:30,310 --> 00:53:32,740 What about her nails? 732 00:53:34,040 --> 00:53:36,870 Her nails should have been trimmed timely, 733 00:53:37,980 --> 00:53:41,930 but because they were shorthanded, it wasn't trimmed on time, 734 00:53:42,500 --> 00:53:45,500 so she ends up scratching her face with her own nails. 735 00:53:48,310 --> 00:53:50,980 There was blood on her face, 736 00:53:53,720 --> 00:53:56,180 I cried while cutting her nails. 737 00:53:58,040 --> 00:54:00,250 Let's take her back, 738 00:54:01,210 --> 00:54:03,560 we'll take her back right now. 739 00:54:05,900 --> 00:54:08,260 But we can't take her back yet. 740 00:54:08,580 --> 00:54:10,500 Why not? 741 00:54:10,980 --> 00:54:13,430 Even if we took her back, 742 00:54:15,470 --> 00:54:18,320 there wasn't a room to house her in. 743 00:54:32,090 --> 00:54:36,860 His daughter is in a room in an orphanage, his wife in KTV room, 744 00:54:37,040 --> 00:54:39,450 himself in a public steam room. 745 00:54:39,730 --> 00:54:42,550 Although in this world there are all kinds of rooms, 746 00:54:43,050 --> 00:54:47,910 there is not one room for the defendant to live together with his family. 747 00:54:49,230 --> 00:54:52,360 The defendant needs only one room where his daughter, 748 00:54:52,620 --> 00:54:56,000 can walk with her feet, step by step, in the room. 749 00:54:56,060 --> 00:54:59,930 He did commit a crime, 750 00:55:01,931 --> 00:55:03,431 intentionally consuming without paying, 751 00:55:03,690 --> 00:55:07,510 if you say he cheated, yes he cheated. 752 00:55:08,010 --> 00:55:11,510 If he is convicted, he will accept it. 753 00:55:11,720 --> 00:55:15,920 But looking at the defendant sitting here like this, 754 00:55:16,160 --> 00:55:22,100 I myself as a man of the law, wonder why I feel a kind of guilt. 755 00:55:22,520 --> 00:55:26,350 That is because when a man is at his most fragile point, 756 00:55:26,440 --> 00:55:29,820 the ones who didn't provide help but instead rushed in to squeeze out his blood, 757 00:55:29,970 --> 00:55:35,670 the fact that it is not other people but just like me, they are lawyers. 758 00:55:37,330 --> 00:55:42,270 The Goddess of Justice holds a sword in one hand and a scale in the other. 759 00:55:42,490 --> 00:55:45,380 Sure, some statues have her holding the code of laws. 760 00:55:45,470 --> 00:55:46,560 Anyhow, 761 00:55:46,861 --> 00:55:51,961 the sword and scale is to reflect the just and rigorous law. 762 00:55:52,200 --> 00:55:55,530 The law wants to be just and rigorous, 763 00:55:55,740 --> 00:56:00,560 but please note that the one holding the sword and scale is not a man, 764 00:56:00,830 --> 00:56:03,210 it is actually a woman. 765 00:56:03,550 --> 00:56:07,250 Not the calm father who is not fickle in all circumstances, 766 00:56:07,500 --> 00:56:09,220 instead she is a mother 767 00:56:09,221 --> 00:56:13,521 who understands her children and listens intently to their problems. 768 00:56:15,770 --> 00:56:21,400 To her weaker children, a mother is even more saddened and more diligent. 769 00:56:23,480 --> 00:56:28,500 The law has the heart of a mother just like that. 770 00:56:29,310 --> 00:56:35,080 The defendant who got hurt by people and hurt again by the law, 771 00:56:35,380 --> 00:56:40,420 please do not measure him with a sharp and strict ruler. 772 00:56:41,070 --> 00:56:45,090 Otherwise, this man's pain of having been hurt again and again, 773 00:56:45,520 --> 00:56:48,650 where will he go for healing? 774 00:56:50,320 --> 00:56:52,140 Honorable Judges, 775 00:56:52,690 --> 00:56:58,540 please treat the defendant with tolerance in administering justice. 776 00:57:20,880 --> 00:57:24,700 Oh, so, so... 777 00:57:24,920 --> 00:57:29,360 That man, Yoo Man Sung, that fella used some money, 778 00:57:29,500 --> 00:57:33,980 made use of that dead vagrant in order to sell to that big company, 779 00:57:34,420 --> 00:57:36,500 and swallowed my land, is that right? 780 00:57:36,760 --> 00:57:38,970 It hasn't been confirmed yet. 781 00:57:39,140 --> 00:57:40,710 That's why you jerk! 782 00:57:40,810 --> 00:57:43,270 Why did you say those things in court? 783 00:57:43,460 --> 00:57:47,970 Oh dear, really, your mother will get sick and die. 784 00:57:50,260 --> 00:57:53,060 Don't do this, Myung Ja. 785 00:57:55,820 --> 00:57:59,290 I wanted to build that facility 786 00:58:00,291 --> 00:58:03,491 not just for those poor pitiful old women. 787 00:58:04,040 --> 00:58:09,050 After I'm gone, this inadequate son of mine, 788 00:58:09,340 --> 00:58:13,960 I wanted to beg those others who are inadequate too, 789 00:58:14,220 --> 00:58:17,580 those who don't realize they are inadequate people, 790 00:58:17,680 --> 00:58:21,210 gather them together to live in comfort. 791 00:58:23,120 --> 00:58:25,620 Now when I'm gone, 792 00:58:25,860 --> 00:58:29,830 this pitiful son of mine, what will happen to him? 793 00:58:31,020 --> 00:58:35,510 Oh dear, and what will happen to me as I worry over this matter? 794 00:58:46,480 --> 00:58:50,400 Hey, punk! How dare you lose your temper! Try that! 795 00:58:50,410 --> 00:58:52,090 Oh dear, my enemy. 796 00:58:52,200 --> 00:58:54,570 It's not like we have no means at all. 797 00:58:54,840 --> 00:58:56,450 If we can find the original owner, 798 00:58:56,510 --> 00:59:00,000 we will find a solution to the problem. 799 00:59:00,300 --> 00:59:03,860 So first of all, Myung Ja, you've got to eat something and cheer yourself up. 800 00:59:04,020 --> 00:59:06,300 All right? Here. 801 00:59:15,210 --> 00:59:19,190 I'm already so thankful for your help and you even found me a job. 802 00:59:19,350 --> 00:59:23,320 Ah, our representative is a regular customer here for 10 years, he has shares here too. 803 00:59:23,950 --> 00:59:25,080 What shares? 804 00:59:25,170 --> 00:59:26,570 With that kind of backing, 805 00:59:26,650 --> 00:59:29,980 and of course she's good looking too so business should be very good here. 806 00:59:31,220 --> 00:59:34,890 Thanks to the two of you, although the suit against me was dropped, 807 00:59:35,800 --> 00:59:39,560 thinking about the road ahead to make a living, it's totally dark out there. 808 00:59:41,510 --> 00:59:42,750 Honey. 809 00:59:43,580 --> 00:59:45,630 Sit down. 810 00:59:46,430 --> 00:59:48,540 He's been cheated too many times, that's why. 811 00:59:48,640 --> 00:59:50,820 The two of you, please bear with him. 812 00:59:51,940 --> 00:59:57,230 Yes, if you two encounter any grievous problems again, 813 00:59:57,350 --> 00:59:59,570 come look for me any time. 814 00:59:59,710 --> 01:00:02,700 Then will you give a discount on your fees too? 815 01:00:03,500 --> 01:00:05,940 Let's offset it. "Tong", you like "tong", right? 816 01:00:06,030 --> 01:00:06,880 "Tong, tong" 817 01:00:06,930 --> 01:00:08,440 Let's do a "tong"! 818 01:00:08,540 --> 01:00:10,720 "Tong", "tong", "tong"! 819 01:00:20,230 --> 01:00:24,100 Dong Shik, no, if you do this, you're the only one who loses out. 820 01:00:24,180 --> 01:00:26,160 Because of me, my mother got sick. 821 01:00:26,280 --> 01:00:29,710 Because Man Sung ahjussi told me lies, Mother got sick. 822 01:00:29,890 --> 01:00:33,470 I know. But then, if you do this, your mother will be sad. 823 01:00:33,520 --> 01:00:36,040 No, Mother once told me, 824 01:00:36,190 --> 01:00:39,650 the people who wronged me, I must never let them off. 825 01:00:39,820 --> 01:00:42,430 The people who wronged Mother, I mustn't let them off just like that. 826 01:00:42,920 --> 01:00:45,390 Please, Dong Shik, don't do this. 827 01:00:45,470 --> 01:00:48,050 Don't you know what kind of person this man is? 828 01:00:48,560 --> 01:00:51,270 So you know what kind of person I am? 829 01:01:27,940 --> 01:01:31,310 Oh, Ugly People, hello. 830 01:01:32,860 --> 01:01:37,560 Dong Shit, your mother is sick in bed because of me? 831 01:01:40,790 --> 01:01:42,380 I tell you, 832 01:01:42,510 --> 01:01:45,320 I can read fortune, 833 01:01:45,450 --> 01:01:48,120 your mother won't live long. 834 01:01:48,840 --> 01:01:51,870 After Myung Ja dies, don't cry, 835 01:01:52,200 --> 01:01:54,160 just come looking for me. 836 01:01:54,300 --> 01:01:56,460 I will let you clean the toilets. 837 01:01:56,520 --> 01:01:59,350 - Ah! - Oh, Dong Shik. 838 01:02:00,570 --> 01:02:05,250 You... for how long are you going to rely on your mother? 839 01:02:05,350 --> 01:02:06,750 Lawyer Yoo! 840 01:02:06,830 --> 01:02:09,960 What? Did I say something wrong? It's correct. 841 01:02:10,230 --> 01:02:13,050 Isn't he kept alive by sucking out his own mother's blood? 842 01:02:15,910 --> 01:02:19,740 Even if the children are inadequate, you can't throw them out. 843 01:02:19,960 --> 01:02:22,660 If you do, what will happen? 844 01:02:30,470 --> 01:02:32,600 Have you said enough now? 845 01:02:32,650 --> 01:02:36,880 No, I will keep saying it till I die. 846 01:02:39,120 --> 01:02:41,820 To be continued. 847 01:02:45,870 --> 01:02:48,060 Hey! 848 01:03:15,760 --> 01:03:17,040 This is Lee Tae Jo. 849 01:03:17,120 --> 01:03:20,660 How can you answer a lady's call like that? 850 01:03:58,280 --> 01:04:02,190 Hey! Hey, over here. 851 01:04:28,270 --> 01:04:30,970 - What happened? - What? What happened? 852 01:04:31,070 --> 01:04:33,130 That woman attacked me violently. 853 01:04:33,240 --> 01:04:37,480 It'll take 10 weeks to heal. We're here at a police station now. 854 01:04:37,840 --> 01:04:40,390 How many times must I tell you? I just... 855 01:04:40,430 --> 01:04:41,850 Pushed me. 856 01:04:41,920 --> 01:04:45,490 It was just a push and my bones got broken so badly, right? 857 01:04:46,560 --> 01:04:48,210 10 weeks to heal? 858 01:04:48,330 --> 01:04:50,710 It only just happened and you're diagnosed so quickly... 859 01:04:50,820 --> 01:04:54,470 I have a doctor hyung who's ever ready at my beck and call. 860 01:04:55,940 --> 01:04:58,000 Everything about you is good, 861 01:04:58,170 --> 01:05:00,460 except your eye for women. 862 01:05:01,020 --> 01:05:04,050 After I came in here, you know what I found out? 863 01:05:05,820 --> 01:05:08,590 That ahjumma in her youth, 864 01:05:08,810 --> 01:05:11,970 has a record for a case of violence. 865 01:05:13,120 --> 01:05:15,610 You should be thankful to me. 866 01:05:15,840 --> 01:05:20,820 What will happen if you get beaten up like me too? 867 01:05:21,350 --> 01:05:24,320 - Settlement? - None, no settlement. 868 01:05:24,810 --> 01:05:27,480 Since she has a record of violence, she should go to jail, 869 01:05:27,520 --> 01:05:30,660 then she'll know the bitterness of life. 870 01:05:45,650 --> 01:05:47,880 Yes, this is Lee Tae Jo. 871 01:05:47,960 --> 01:05:49,500 Is my child with you? 872 01:05:49,560 --> 01:05:51,640 Earlier, someone else answered the call. 873 01:05:51,710 --> 01:05:53,560 I can't seem to reach her. 874 01:05:53,640 --> 01:05:55,640 Lawyer Kang is busy right now, 875 01:05:55,720 --> 01:05:57,260 you can talk to me. 876 01:05:57,310 --> 01:06:02,160 Jae Dong suddenly got a respiratory disorder and was transferred to Intensive Care. 877 01:06:02,580 --> 01:06:04,740 Although he will recover from it, 878 01:06:04,960 --> 01:06:07,110 I still think it's best for his mother to be here. 879 01:06:07,270 --> 01:06:10,440 I know. I'll get her over as soon as possible. 880 01:06:12,760 --> 01:06:15,110 Her child is sick, right? 881 01:06:17,570 --> 01:06:20,980 Just now, I grabbed her phone so that I could call you. 882 01:06:21,820 --> 01:06:25,460 What? Her sister-in-law or something? 883 01:06:26,020 --> 01:06:28,050 Hospital or her son? 884 01:06:28,170 --> 01:06:32,040 You know all that and you didn't call? 885 01:06:32,750 --> 01:06:35,670 Is it my obligation to make the call? 886 01:06:36,140 --> 01:06:41,570 As a child grows up, they get sick, they get hurt. 887 01:06:43,290 --> 01:06:44,910 Are you a man? 888 01:06:44,960 --> 01:06:47,070 Are you human? 889 01:06:47,540 --> 01:06:50,000 I'm not human, I'm rubbish. 890 01:06:50,080 --> 01:06:52,950 You were the ones who said so, that I'm a rubbish lawyer. 891 01:06:53,060 --> 01:06:55,300 What are you doing there? 892 01:06:55,450 --> 01:06:59,060 Let that woman out quick, let her out! 893 01:06:59,450 --> 01:07:02,480 I said no settlement, I think you didn't hear me. 894 01:07:03,020 --> 01:07:07,540 Lawyer Kang Eun Ho, if she goes to jail on a charge of violence, 895 01:07:09,520 --> 01:07:11,240 I will publicize it widely. 896 01:07:11,330 --> 01:07:14,480 She is a true friend of the criminals with practical experience. 897 01:07:16,990 --> 01:07:18,700 Why must you go so far? 898 01:07:18,780 --> 01:07:20,830 Did you do this to make someone happy? 899 01:07:20,900 --> 01:07:23,480 To make you angry, it's fun. 900 01:07:23,630 --> 01:07:25,940 The way you get angry, it's fun. 901 01:07:26,020 --> 01:07:28,280 Aren't you coming over here? 902 01:07:33,660 --> 01:07:38,750 Hey, Kid's Mom, I heard your kid's in Intensive Care. 903 01:07:41,020 --> 01:07:44,720 What did you just say? Intensive Care? 904 01:07:44,790 --> 01:07:47,290 Who? Who said that? 905 01:07:48,600 --> 01:07:51,990 Sister-in-law or something. 906 01:07:52,390 --> 01:07:54,340 Let me out right away. 907 01:07:54,450 --> 01:07:56,360 Let me out now, Lawyer Yoo. 908 01:07:56,430 --> 01:07:59,150 It's all my fault. It's all my fault so... 909 01:07:59,280 --> 01:08:02,040 Your partner is not apologizing, is he? 910 01:08:02,340 --> 01:08:05,590 Just a word of "sorry" would have done it, 911 01:08:06,000 --> 01:08:09,070 instead he came against me who is injured. 912 01:08:09,830 --> 01:08:11,300 Please, 913 01:08:11,460 --> 01:08:13,860 I'll go to the hospital for a while then I'll be back. 914 01:08:13,930 --> 01:08:17,680 Even if I have to go to jail, I will so please... please... 915 01:08:25,440 --> 01:08:27,120 Lawyer Lee! 916 01:08:32,010 --> 01:08:36,000 Brought to you by WITH S2 Written In The Heavens Subbing Squad 917 01:08:36,010 --> 01:08:40,000 This is a FREE fansub. NOT for SALE! Get it for FREE @ withs2.com 918 01:08:40,010 --> 01:08:43,555 Main Translator: ai* 919 01:08:43,600 --> 01:08:46,400 Please let her out. 920 01:08:46,500 --> 01:08:48,860 Spot Translator: meju 921 01:08:48,870 --> 01:08:50,770 Please. 922 01:08:50,800 --> 01:08:52,000 Timer: Ahoxan 923 01:08:52,010 --> 01:08:56,000 Editor/QC: annchong 924 01:08:56,010 --> 01:09:00,000 Coordinators: mily2, ay_link 925 01:09:00,010 --> 01:09:03,520 Watch dramas legally @ dramafever.com STOP illegal streaming sites